Translation of "in nessuna" in English


How to use "in nessuna" in sentences:

Non ne abbiamo mai preso uno vivo, in nessuna forma.
We've never captured one alive in any form.
Quando parliamo di moralità diamo valore alle differenze di opinione in un modo che non facciamo in nessuna altra area delle nostre vite.
When talking about morality we value differences of opinion in a way that we don't in any other area of our lives.
In nessuna circostanza, io, e spero nessun altro, mi arrenderò a coloro che intendono insidiare ciò che c'è di buono in America.
Under no circumstances will I, and I hope no others, capitulate to those that want to undercut what's all good in America.
Spiacente, non posso esservi d'aiuto in nessuna di queste materie.
I'm sorry, sir. I am unable to help in any of these matters.
Non voglio che tu vada in nessuna di quelle città.
OK. I don't want you in any one of those cities.
Non sono coinvolto in nessuna truffa.
I'm not part of any fraud.
Ma non darei via il resto a meno di 500.000 dollari, in nessuna circostanza.
But I wouldn't let the rest go for less than 500, 000 under any circumstances.
Voglio dire a tutto il pubblico e alle forze di polizia impegnate a difendere l'America, che Kate Wheeler non è mai stata coinvolta in nessuna delle nostre rapine in banca.
I want to say to you, to the American public... to all of the law enforcement agencies... out there across America... Kate Wheeler was never involved in the bank robberies with us.
Non puoi bussare sul tetto, non puoi guidare in nessuna circostanza, e niente tazze di caffè sul tetto.
You do not bang on the hood, you never, under any circumstances, drive, and you will certainly not put your mug on the roof.
lo non posso interferire in nessuna questione di cuore.
I cannot interfere with affairs of the heart.
E forse tu non sei in nessuna posizione per parlarmi degli affari miei, hmm?
And maybe you're in no position to be telling me my business, hmm?
Ad essere onesti, è una cosa che non raccomanderei, in nessuna altra circostanza
To be perfectly honest, it's not something I would ever recommend doing under any other circumstances.
Non dovrai occuparti di Burrows in nessuna circostanza.
You are not to make a move on Burrows under any circumstance.
Certo e lei non è nemmeno in nessuna delle foto.
Yeah, and she's not in any of the pictures either.
E non sono in nessuna di queste foto?
And I'm not in any of these pictures?
Non e' in nessuna delle giostre.
She's not on any of the rides.
Non c'e' traccia di prospettiva distorta in nessuna delle sue ultime opere.
There's no distorted perspective in any of his other recent works.
Martin non e' in nessuna di queste.
Martin isn't in any of them.
82 potrebbe essere... 82 è la zona di Hedestad e 80 la zona di Norrbyn, ma i nomi non corrispondono in nessuna maniera.
But 32 is... 32 could be Hedestad. 30 is Norrbyn's area code. But the names and numbers don't match.
In nessuna circostanza Nokia sarà ritenuta responsabile di eventuali perdite di dati o di guadagni o di qualsiasi danno speciale, incidentale, consequenziale o indiretto in qualunque modo causato.
Under no circumstances shall Nokia be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
Questo sito non è coinvolto in nessuna transazione e non gestisce pagamenti, acquisti, le transazioni di garanzia, servizi di pagamento elettronici, o offerte di "protezione dell'acquirente" o "certificati di vendita"
This site is never involved in any transaction, and does not handle payments, shipping, guarantee transactions, provide escrow services, or offer "buyer protection"
0 e 00 non sono inclusi in nessuna di queste caselle.
The 0 and 00 are not covered by any of theses boxes.
Questo sito non è coinvolto in nessuna transazione, e non gestisce pagamenti e/o spedizioni, non garantisce transazioni, depositi a garanzia, e non offre "protezione a compratori" o "garanzie per venditori"
This site is never involved in any transaction, and does not handle payments, shipping, guarantee transactions, provide escrow services, or offer "buyer protection" or "seller certification" Related listings eldCzACDqzedr
Il suo nome non e' mai comparso in nessuna lista di contatti, chiamate o appuntamenti, ne' durante la campagna elettorale ne' da quando e' stato eletto.
He never showed up once on any call sheet, phone log or schedule during the campaign or since we've been in office.
a) Nessun documento o relativa grafica su questo sito internet vengono modificati in nessuna maniera;
(a) no documents or related graphics on this Website are modified in any way;
Non posso entrare in nessuna città a ovest delle Montagne Rocciose senza che qualcuno chiami le autorità.
I can't walk into any town west of the Rockies without someone calling the law.
Non è commercializzato in nessuna parte del mondo, neanche al mercato nero.
Not sold anywhere commercially in the world, even black market.
In nessuna prigione al mondo potremmo incarcerare Sherlock senza poi dover assistere a risse quotidiane.
There is no prison in which we could incarcerate Sherlock without causing a riot on a daily basis.
La terraferma è ad ovest, la tempesta a sud... e non abbiamo possibilità di seminarla in nessuna direzione.
Landmass to the west, storm to the south, and no point of sail on which we can outrun her. Someone get me a chart!
In questa pagina vengono elencate le pagine del namespace Template che non sono incluse in nessuna pagina.
This page lists all pages in the Template namespace that are not included in another page.
No, Alan, Teddy non e in nessuna macchina del cazzo.
No, Alan, Teddy's not in the fucking car.
Signore, non procederemo in nessuna direzione finché suo figlio non sarà al sicuro tra le braccia della madre.
Mr. Lindbergh, sir, we will not pursue a single lead until your child is safe in his mother's arms.
Mai stato in nessuna di quelle.
Never been in any of those.
Dexter, tutto quello che so... e' che quando ho lasciato andare quell'uomo... beh, non mi ero mai sentito cosi' bene... in nessuna cosa della mia vita.
Dexter, all I know is that when I let that man go, that I'd never felt that good about nothing in my life.
Non ho studiato Shakespeare in nessuna delle quattro scuole da cui mi sono ritirato.
I didn't study Shakespeare at any of the four schools that I dropped out of.
Non vero Carrie Mathison in nessuna lista.
I don't see Carrie Mathison on either list.
Le immagini non possono essere riprodotte in nessuna forma senza il permesso scritto del detentore dei diritti d'autore.
No part may be reproduced in any form without the prior permittion
Lo 0 non è incluso in nessuna di queste caselle.
The 0 is not covered by any of these boxes.
Quello che voglio veramente dire è che per molti di voi che operano in tanti settori diversi, c'è da imparare dall'esempio della religione - anche se non credete in nessuna di loro.
Really what I want to say is for many of you who are operating in a range of different fields, there is something to learn from the example of religion -- even if you don't believe any of it.
In quanto parte del mio lavoro, faccio queste visite in diversi villaggi, nelle città -- 13, 15 ore su strade sconnesse -- e in nessuna delle comunità in cui sono stata mancavano le ragazze intelligenti.
As part of my work, I'm doing these tours in different villages and towns -- 13, 15 hours on dirt roads -- and there is no community that I've gone into that I haven't seen intelligent girls.
Questa non è una questione tecnologica, e dovremmo tenere a mente che in nessuna costituzione il parcheggio è un diritto costituzionale quando si fa questa distribuzione.
This is not a technological issue, and we should remember that in no constitution parking is a constitutional right when we make that distribution.
Eppure questo non è insegnato in nessuna classe elementare, nè scuola media inferiore in America che io conosca.
And yet, it is not taught in any K through 12 curriculum in America that I'm aware of.
La persona che decide, chi controlla il messaggio, siede al tavolo del potere, e purtroppo, in nessuna fede religiosa al mondo, si tratta di donne.
The decision maker, the person who gets to control the message, is sitting at the table, and unfortunately, in every single world faith, they are not women.
Inoltre non sono stato coinvolto in nessuna attività che richieda, accetti, o sostenga alcun tipo di pagamento alla donna o al padre naturale della bambina."
I also have not been engaged in any activity of any description that requested, agreed to, or supported payments of any kind to the woman or to the apparent father of the baby."
Rappresenta una specie di specchio per chi non si riconosce in nessuna etichetta.
It represents a sort of mirror for those who cannot find themselves reflected in any label.
Non accenderete il fuoco in giorno di sabato, in nessuna delle vostre dimore
Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
2.8626248836517s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?